<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Beeswax &#8211; Joe Cocker, Translated At Last</title>
	<atom:link href="http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Nov 2009 01:09:36 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Reality Bytes</title>
		<link>http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146200</link>
		<dc:creator>Reality Bytes</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 15:52:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146200</guid>
		<description>Why do you think they call it &quot;Wonder&quot; w/ a wrapper of colored spots?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Why do you think they call it &#8220;Wonder&#8221; w/ a wrapper of colored spots?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DoctorRock</title>
		<link>http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146035</link>
		<dc:creator>DoctorRock</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 21:02:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146035</guid>
		<description>You gotta love him!  I remember my Nana diagnosing his apparent affliction as St. Vitus Dance.  A friend once had the rare pleasure of visiting some California resort at the same time as Mr. Cocker, who was staying in a bungalow so many doors down.  In the evenings Joe would sit on the front porch with a guitar and a bottle of scotch and have at it.  I&#039;m still jealous that I wasn&#039;t privy to those magical musical moments.  But this is the first I&#039;ve heard about his passion for Wonder Bread.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You gotta love him!  I remember my Nana diagnosing his apparent affliction as St. Vitus Dance.  A friend once had the rare pleasure of visiting some California resort at the same time as Mr. Cocker, who was staying in a bungalow so many doors down.  In the evenings Joe would sit on the front porch with a guitar and a bottle of scotch and have at it.  I&#8217;m still jealous that I wasn&#8217;t privy to those magical musical moments.  But this is the first I&#8217;ve heard about his passion for Wonder Bread.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: proreason</title>
		<link>http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146018</link>
		<dc:creator>proreason</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 16:31:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146018</guid>
		<description>Now I remember where I learned my dancing style.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Now I remember where I learned my dancing style.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Helena</title>
		<link>http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146014</link>
		<dc:creator>Helena</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 16:17:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146014</guid>
		<description>LOL! Oh, baby, hoggify!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL! Oh, baby, hoggify!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymoose</title>
		<link>http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146009</link>
		<dc:creator>Anonymoose</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 15:41:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146009</guid>
		<description>The studio version is more intelligible, for a real shocker see what Joe looks like today:

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Joe_Cocker.jpg</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The studio version is more intelligible, for a real shocker see what Joe looks like today:</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Joe_Cocker.jpg" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/File:Joe_Cocker.jpg</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: caligirl9</title>
		<link>http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146003</link>
		<dc:creator>caligirl9</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 13:03:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146003</guid>
		<description>There is simply no way to improve on the lyrics of Lennon and McCartney.
That being said, this is the first time I&#039;ve sat through the whole song. The Wonder Years used that version of the song but pretty much only the understandable stuff. The captions are so eerily ... correct. 
I had no idea that Wonder Bread was so important for the times.
This video is proof ... (in South Park&#039;s Mr. McKay voice) &quot;drugs are bad.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There is simply no way to improve on the lyrics of Lennon and McCartney.<br />
That being said, this is the first time I&#8217;ve sat through the whole song. The Wonder Years used that version of the song but pretty much only the understandable stuff. The captions are so eerily &#8230; correct.<br />
I had no idea that Wonder Bread was so important for the times.<br />
This video is proof &#8230; (in South Park&#8217;s Mr. McKay voice) &#8220;drugs are bad.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jason Gillman</title>
		<link>http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146001</link>
		<dc:creator>Jason Gillman</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 12:02:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-146001</guid>
		<description>Hehehe Caught me off guard..  I wonder if he ever remembered being there?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hehehe Caught me off guard..  I wonder if he ever remembered being there?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: imnewatthis</title>
		<link>http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-145992</link>
		<dc:creator>imnewatthis</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 08:04:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sweetness-light.com/archive/beeswax-joe-cocker-finally-translated#comment-145992</guid>
		<description>That was just what I needed after a stressful night at work.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That was just what I needed after a stressful night at work.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
